Oh Eun-jung is A fine art artist who loves forests, traveling, and contemplation. She uses the pen name ‘On-Jung’ to reflect her alert gaze and warm heart.For him, painting is a break from writing, and writing is a break from painting. She realized the value of drawing for pleasure on a long trip during her art school days and founded the online club ‘Art and People’, where she has been sharing her life and drawing philosophy with people who love drawing as ‘master’ and ‘student’ for over 15 years. He has been thinking of ways to give back to the world with the talent he has been given, and the series he is starting now is one of those projects. As she has always done, she will continue to live as an optimistic artist who looks at the world and captures it in her artwork. His books include Drawing Now, Travel Sketching Now, Animal Drawing Now, For Nothing, The Mockingbird, The Drawing Workbook to Fill Your Day, THE CATS and Don’t Cry, Animals!
Authors
Oh Eun-jung
오은정
다른 사람들
-
Yoon Je-won majored in geography education and aesthetics at Seoul National University and graduated from the Gumbap Academy. She was very interested in performing arts, art, and video, which she was exposed to in college, and was active in performance festivals and film festivals. She pursues natural translation by utilizing her long experience in video translation and is interested in various fields such as education, cooking, philosophy, art, and foreign languages, and strives to convey …
-
김희정
홍익대학교에서 시각디자인을 전공했다. 이후 파슨스스쿨오브디자인(Parsons School of Design)에서 사진을 전공하고, 첼시칼리지오브아트앤드디자인(Chelsea College of Art & Design)에서 순수미술로 석사 과정을 마쳤다. 귀국한 뒤 작품 활동을 하며 대학에서 강의하고 있다. 2004년 〈Family〉, 2007년 〈금호영아티스트: Pink & White〉, 2012년 〈Broken But〉을 포함해 네 차례의 개인전을 가졌으며, 시립미술관과 경기도미술관 등에서 다수의 그룹전에 참여했다. 2008년 쌈지스페이스 장기 거주 작가, 2011년 닻프레스 북메이킹 스튜디오 프로그램에 참여하기도 했다. 서울시립미술관, 금호미술관, 경기도미술관, 한국영상자료원, 쌈지스페이스에 작품이 소장되어 있다. -
김은해
대구에서 태어났다. 한국외국어대학교를 졸업하고 프라하 카렐대학교에서 석박사 학위를 받았다. 연세대학교와 고려대학교 노어노문학과에서 수년간 슬라브 언어와 문화예술을 강의했다. 한·체코 정상회담을 비롯해 양국 교류 의 현장에서 통번역 활동을 해왔다. 예술, 특히 그림이 지향하는 곳이 욕망과 좌절, 분노, 불안 등 인간의 감정임을 알게 된 계기로 그림에 푹 빠졌고, 직접 그림을 배우고 그리게 되었으며 미술작품 단체전에도 출품한 바 있다. -
Paul Rand
1914–1996. Graphic designer, art director, book designer, children’s book author, and design educator. A second-generation Jewish American, he studied at Pratt Institute and Parsons School of Design. Beginning with media promotion and magazine cover design, he expanded into roles as an art director for advertising agencies and worked extensively in packaging, book illustration, typography, and corporate branding. He designed logos for major companies including IBM, ABC, UPS, and NeXT. A … -
Jin Whui-yeon
With a bachelor’s degree in Archaeology and Art History from Seoul National University and a master’s and Ph.D. in Art History from Columbia University, she has built a distinguished academic career. After teaching at the Samsung Design Institute (SADI) and the Department of Painting at Sungshin Women’s University, she is currently a professor at the Korea National University of Arts, School of Visual Arts. Her work focuses on the dynamic intersection of art exhibitions, criticism, … -
Lee Dong-guk
Lee Dong-guk is a Korean calligraphy researcher, curator, and current director of the Gyeonggi-do Museum. He has been an academic researcher at the Calligraphy Museum at the Arts Center of Korea for 35 years and has published Myth, Song of Life - From Petroglyphs to Atheists (1999), Two Thousand Years of Korean Calligraphy (2000), Ose Chang’s Pavilion. Collection World (2001), Heavenly Life, Sky of Fertility (2012), Special Exhibition on the 10th Anniversary of the Passing of Galesun … -
Kimura Shunsuke
Interviewer and author. He began his career as an interviewer when he attended a seminar by Japanese intellectual Tachibana Takashi while a student at the University of Tokyo. After working in the office of copywriter Shigesato Itoi, he went out on his own. He has been a professional interviewer for 20 years and has interviewed and organized the stories of more than 1,000 people. -
마이크 에번스
마이크 에번스는 데카에서 싱글 두 장을 발표하고 캐번 클럽에서 활동했던 뮤지션이었다. 1969년에는 리버풀 음악 신에서 활동하며 레드 제플린과 밥 딜런의 서포트 밴드로 무대에 섰다. 이후로는 영역을 옮겨 라디오에서 활동하며 『사운즈』 『멜로디 메이커』 『가디언』 등의 잡지에 글을 기고했다. 1980년대 후반부터 음악과 영화, 패션에 관한 도서를 60권 이상 집필하고 편집했다. -
Yoo Da-mi
She has worked as an editor for online and offline media, including Elion , Design Monthly , 1.5°C , and East . She is interested in stories about art, design, climate and environment, cities and spaces, and ways of life. She is currently the editor of C , a magazine published by GrandeClip. -
바스 판 아벌
바그(Waag)소사이어티의 크리에이티브 디렉터. 오픈 디자인 원칙 위에서 다양한 프로젝트를 개발하는 일에 집중한다. 바그소사이어티 팹랩과 인스트럭터블스 레스토랑의 공동 창립자이기도 하다. 개인적으로도 전 세계 개인제작자 및 디지털 제작 커뮤니티의 일원으로 활발히 활동한다. -
박영원
홍익대학교에서 시각디자인을 전공했고 홍익대학교 산업미술대학원과 아트인스티튜트오브시카고(School of the Art Institute of Chicago) 대학원에서 광고디자인과 비주얼커뮤니케이션을 전공했다. 일리노이주립대학교(University of Illinois at Chicago)에서 사인과 심벌을 수학하면서 디자인 연구의 기호학적 접근을 시도했고, 홍익대학교 대학원에서 시각적 유머를 기호학으로 연구하여 미술학박사를 취득했다. 한국전력공사, 문화방송, 조흥은행, 칠성사이다, 논산시, 청주시, 충청북도, 인공위성 연구센터의 CIP 디자인에 참여했으며, 관세청, 조달청 등에서 이미지 개선 자문위원을 역임했다. 한국조형예술학회 회장을 지냈으며, 케임브리지대학교 (University of Cambridge) 아시아학부 객원 연구원으로 영국과 동아시아의 시각 문화에 대해 연구했다. 현재 중국 루쉰미술학원의 객좌교수이자 홍익대학교 커뮤니케이션디자인 전공교수로서 기호학, 시각 … -
AeLe Family
The family is made up of Ko Kyung-ae, a painter, and Lee Sang-wook, a semiconductor researcher, along with Jun Sung-seong, Eun-sol, and their dog Corbusier. After working for President Kim Dae-jung’s presidential secretariat and the Consulate General of the Republic of Korea in Sendai, Japan, Ko Kyung-ae became a self-taught painter and held three solo exhibitions in Japan and one in Korea. After experiencing the Great East Japan Earthquake in 2011, she changed her outlook on life and …