After graduating from Sogang University and completing a doctoral program at Konkuk University’s Graduate School of Environment, I have been working in the tourism and maritime sectors. I became interested in plants after turning fifty and began studying the interrelationships between plants, people, and the environment. My field of activity expanded into roses as I became fascinated by their repeat blooming characteristics and cultural connections. Currently, I serve as the president of the Korea Rose Society. The Korea Rose Society was approved as a national member of the World Federation of Rose Societies in 2018 and engages in activities such as rose cultivation education, spreading and promoting rose culture, and preserving native Korean roses. Additionally, the Korea Rose Society creates and donates ‘Peace Rose Gardens’ annually to commemorate the International Day of Peace (September 21st) established by the United Nations. I have served as an international judge for various competitions including the Concours International de Roses de Bagatelle in France and the Barcelona International Contest of New Roses in Spain.
Authors
Kim Wook-kyun
김욱균
다른 사람들
-
He graduated from Yonsei University with a bachelor’s degree in architecture and received his master’s degree in architectural design from Harvard University Graduate School of Design (GSD). He has interned and practiced at various offices including Kennedy & Violich Architecture (KVA), Office for Metropolitan Architecture (OMA), and Safdie Architects. He is currently a professor at Seoul National University of Science and Technology, where he founded the OA-Lab architectural …
-
Yonsei HCI Lab
The Yonsei HCI Lab focuses on research in human-AI interaction, with a special emphasis on UX design for digital health systems that enhance well-being and treat diseases. The lab members, who are not just HCI experts but ‘Experience Engineers,’ are dedicated to developing innovative digital health products that help bring meaningful experiences through AI technology. -
Yuka
Yuka aims for sensible translations that capture the nuances of the original, and will continue to introduce Chinese-language books that are both entertaining and meaningful. -
Chen Nan
A professor and doctoral advisor at the Academy of Arts & Design, Tsinghua University, as well as the Executive Deputy Director of the Chinese Ancient Characters Art Research Center. He serves as Deputy Chair of the Visual Communication Design Department and holds a Ph.D. in Design. He is a member of the China Artists Association, a director of the Beijing Industrial Design Promotion Association, and notably participated as a torchbearer in the Beijing Olympics relay. He chaired the Visual … -
Farah Kafei
Farah Kafei is a designer and art director who has led initiatives addressing gender disparity in design education and fostered communities pushing for a more inclusive industry. She’s had the pleasure of working for the Metropolitan Museum of Art and studios such as Sagmeister & Walsh and Doubleday & Cartwright. -
Kim Hyun-a
After graduating from Hongik University’s Visual Design Department and KAIST’s MBA program, she worked as a designer in various organizations. She works as a freelance designer and participates in open design projects such as the Open Design Salon at Creative Commons Korea. -
Seo Ha-na
A Japanese translator and publishing editor who hovers between language and print. She considers language to be design, translating Japanese into Korean and plans books. She has worked in architecture and interiors, and after studying in Japan, she worked as an editor at Ahn Graphics. She has translated Rojinryoku , Who Made 501XX? , The Mina Perhonen Design Journey: The Circulation of Memory , An Encyclopedia of Tokyo Hotels , The Original Scenery of Harajuku in the 1970s , Walking with the … -
Yu Hye-young
She graduated from Sookmyung Women’s University in 1994 with a degree in Industrial Design and completed her MFA at Elisaba Design School in 2000. He has exhibited at Sol Ferino , Seoul Design Festival Milan (Milan, 2007), Seoul Design Olympics, Design is Air (Seoul, 2008), Spanish Kitchen at Samji Gallery, Insadong (Seoul, 2009), and Casas Marcs Illustration Group (Barcelona, 2010). Since 2003, he has been a design exhibition commissioner and curator, organizing various exhibitions, and … -
Adrian George
Adrian George is Deputy Director and Senior Curator at the UK Government Art Collection. She leads a department responsible for publication projects ranging from education, commentary and public programs to professional art events, and lectures on curating and contemporary art commissioning. She has commissioned site-specific works in Belgium, the Philippines, Qatar, Spain, the UK, and Yemen, and has curated exhibitions in Hong Kong, Dublin, London, Skopje, New York, and Taipei. He has held … -
Kim Won-young
She worked as a lawyer at the National Human Rights Commission of Korea and Law Firm Deoksu. Since 2013, she has been involved in performing arts research and creation, and since 2019, she has been directly participating in performances as a choreographer, playwright, and dancer. She has published books and papers dealing with disability and the relationship between human rights, art, and technology. She wrote books including Defense for the Disqualified (2018) and Becoming a Cyborg (2021), and … -
Fraser Muggeridge
Fraser Muggeridge attended the University of Reading in the 1990s and studied in the Department of Typography & Graphic Communication. He worked for Sara Chapman at The Letter g before establishing his own studio in 2001. In 2010 he founded the annual Typography Summer School as a way to introduce students to the instruction he had enjoyed at Reading. He established a New York Summer School (in collaboration with Other Means) in 2013, adding a Los Angeles version in 2019. Muggeridge teaches … -
Park Jeong-rye
She graduated from the Department of German Language and Literature at Hanyang University and has worked as a foreign rights agent for English- and German-language books at Imprima Korea Agency (IKA), introducing international books to the Korean market. Her translated works include What the Lion Says , A Week with the White Handkerchief , and Rosalie and the Mystery of Milk , among others.