She graduated from Sookmyung Women’s University in 1994 with a degree in Industrial Design and completed her MFA at Elisaba Design School in 2000. He has exhibited at Sol Ferino, Seoul Design Festival Milan (Milan, 2007), Seoul Design Olympics, Design is Air (Seoul, 2008), Spanish Kitchen at Samji Gallery, Insadong (Seoul, 2009), and Casas Marcs Illustration Group (Barcelona, 2010). Since 2003, he has been a design exhibition commissioner and curator, organizing various exhibitions, and teaching at the Spanish newspaper AVUI and the Elisaba School of Design. He also works in graphic design, web design, multimedia design, product design, and other fields, and is currently working on illustrations and paintings under the artist name ‘I am a strange yellow’.
Authors
Yu Hye-young
유혜영
다른 사람들
-
With a background in media, theater, and programming development, she uses technology as both material and inspiration for her creative work. As a developer and artist, she creates content that merges technology and art, sharing her work across various social media platforms. Furthermore, she maximizes the unique characteristics of technology and the web as mediums, designing interactive experiences that engage audiences and encourage their participation.
-
Kim Eun-hye
Entered the world of translation after becoming captivated by the charm of Japanese translation, which involved meticulously studying original texts, while working an ordinary office job. After completing her studies at Geulbab Academy, she is currently working as a translator affiliated with Bareun Translation. Her translated works include The #1 Seller Doesn’t Sell Like You Do , The Neural Cleansing Revolution , The History of Business Model Innovation 1, 2 , The Diet That Melts Away … -
Gilda Williams
Based in London since 1994, Dr. Gilda Williams is a contemporary art critic and teacher; editor of ON&BY Andy Warhol (MIT/Whitechapel Press, 2016); and author of the bestselling art book How to Write about Contemporary Art (Thames & Hudson, 2014), now published in seven languages. From 2008-23 Williams was Senior Lecturer on the MFA Curating programme at Goldsmiths College (University of London), where she taught art writing. Dr. Williams has also taught at the The Ruskin School of Art, … -
배수현
After graduating from Korea University with a degree in English Language and Literature and earning a degree in Translation from the Monterey Institute of International Studies , they worked for several years as an interpreter and translator for government agencies and corporations. Currently, they work as a translator specializing in culture, creativity, and technology , while also serving as the Creative Commons Asia-Pacific Coordinator . -
Ahn Sang-soo
Ahn Sang-soo is a graphic designer and typographer with a keen interest in Korean visual culture. He studied in the Visual Communication Design Department at Hongik University, where he also completed his graduate studies. A former professor at his alma mater, he took early retirement in 2012 to establish the Paju Typography Institute, where he currently serves as the president, also known as ‘Nalgae.’ In 2007, he received the Gutenberg Prize from the city of Leipzig, Germany. He is also a … -
김동환
연세대학교 커뮤니케이션대학원 HCI디자인 전공 교수이자 디자인 & 인텔리전스 연구실 디렉터. LG전자 MC사업부 UX 디자이너와 뉴욕 와이어리스 제너레이션 프로덕트 디자이너로 일했고, 인간과 알고리즘의 협업을 연구한 Lab64를 설립·운영했다. 롱아일랜드대학교에서 컴퓨터 과학을 공부했고, 카네기멜론대학교에서 HCI 석사 학위를, 서울대학교에서 언론정보학 박사 학위를 취득했다. 기술이 인간의 고유한 창의성을 무한히 확장시키는 즐거운 도구가 될 것으로 믿고, 디자이너가 여러 AI 에이전트와 호흡을 맞추며 단순한 작업자를 넘어 ‘창의적 지휘자’로 거듭나는 방법을 연구한다. “AI가 나를 대체할까?”라는 막연한 두려움이 “AI와 함께 무엇을 더 할 수 있을까?”라는 설렘으로 변하기를 바란다. -
Yamazaki Ryo
CEO of studio-L, Social entrepreneur, Community Designer, Professor and Director of the department of Spatial Design in the Kyoto University of Art and Design, Vice President in RIPS, NPO. Born in Aichi, in 1973. After the university, he worked in SEN, inc., where he developed his skills and knowledge in landscape design advised by Mr. Shosuke Miyake, a founder of this firm. As well, he learnt social organization and relationship management from Dr. Fusayo Asano there. Then he founded studio-L … -
Sofie Beier
Sofie Beier is an internationally recognized researcher in typeface legibility and professor WSR at the Royal Danish Academy. She has a long career in academic research and is the author of several books and numerous academic articles on typography and legibility. -
Son Boo-kyung
Graduated from the Department of Art Theory at Hongik University and earned a master’s degree from the same university with research on spatial experiences in Minimalism and New Media Art. Co-translated works such as 40 Essential Readings in Art Theory and Criticism, 21 Terms for Media Criticism, and Postproduction. Published papers including “Jeffrey Shaw’s New Media Installations: Tension between Physical Space and Virtual Space”, “Medial Turns in Korean Avant-Garde”, and “Binghamton Letter: … -
Won Yu-hong
Won Yu-hong graduated from Hongik University’s College of Fine Arts and Dongguk Graduate School of Industrial Arts. He studied communication design at the Pratt Institute Graduate School of Design in the United States. He has worked as a designer at Cheil Industries and Deskey Associates Inc. in New York City, and served as Dean of the College of Design and Graduate School of Design at Sangmyung University and President and Vice President of the Korean Typography Society. He is currently … -
Guho Choi
Studied Visual Design at Kaywon University of Art and Design. He is a graphic designer, application developer, and amateur musician. He runs the graphic design studio Guho Choi and is the developer, designer, and operator of Paperman, an app designed to assist with book production. -
문현선
이화여자대학교에서 사학과 중어중문학을 복수 전공하고 동 대학원에서 중국 신화로 석사, 중국 문화로 박사 학위를 받았다. 현재 대학에서 중국문학과 중국 문화, 문화 콘텐츠 관련 강의를 맡고 있으며, 이야기공작소 파수의 캐릭터 프로파일러이자 인문 연구 모임 문이원의 상임연구원으로 활동하고 있다. 저서로 『무협』, 공저로 『종로미각』 『소인경』 등이 있고, 옮긴 책으로 『끝에서 두 번째 여자친구』 『다리 위 미친 여자』 『행위예술』 『열여덟, 소녀를 내게 줘』 『꽃 피는 시절』 등 중국 및 대만의 현대문학, 다수의 인문서가 있다.