양성희
대학에서 건축을 공부했다. 바른번역 글밥아카데미에서 출판 번역을 배운 뒤 현재 바른번역 회원이자 일본어 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 『아쿠타가와 류노스케의 보물 같은 이야기』(공역), 『DIY로 꾸미는 내추럴 인테리어』 등이 있다.
1954년 출생. 건축역사가. 아시아 도시·건축·공간 역사, 아시아 근대 건축 및 지역의 보존과 재생을 연구하고 있다. 종합지구 환경학 연구소, 도쿄 대학 생산기술 연구소 교수, 차세대에 전하고 싶은 건축물을 위한 국제 나카나카 유산위원회 공동대표. 어린이 건축학교에서는 2011년부터 강사를 담당하고 있다.