Ahn Graphics

건축을 꿈꾸다

建築に夢をみた

Buy

안도 다다오가 전하는 삶과 꿈에 관한 건축 이야기

젊은 시절부터 세계 각지의 건축물과 도시를 찾아다닌 안도 다다오. 그는 지역마다 달라지는 다양한 생활상에 놀라고 건축으로 표현된 사람들의 꿈에 감동을 받았다. 그래서 그는 건축가라는 삶을 택했는지 모른다. 꿈을 향한 안도 다다오의 건축 여행기는 세계 각지의 건축과 도시에 사람들의 어떤 꿈이 담겨 있는지, 그 꿈이 지금의 우리와 어떤 관계가 있는지, 그리고 건축이라는 분야가 얼마나 심오한지를 강조한다. 안도 다다오의 눈에 비친 꿈, 그것은 건축가인 그만의 것이 아닌 이 사회의 꿈이다.

편집자의 글

우리 모두가 모여 사는 이 환경과 공간의 꿈과 가능성

우리는 모여 살기 위해 건물을 지어 도시를 만든다. 그래서 건축을 사회를 짓는 것이라고들 한다. 건축은 그저 돌과 콘크리트로 아름답게 마들면 되는 단순한 구조물이 아니다. 이러한 생각을 뛰어넘어 인간에게 실존적인 터를 만들어 주고 공동체를 엮어 주며 역사와 풍토를 담아낸다. 인간이 만드는 것들 가운데 건축처럼 여러 가능성을 사회로 되돌려 주는 것은 없을 것이다. 건축을 만든다는 것은 살아가고 있음을 표현하는 것이며, 자기의 존재를 증명하는 것이다. 건축은 우리 삶의 다른 표현이며, 그래서 역사와 풍토라는 이름으로 미래에 전해진다.

건축이자 도시의 본질을 아무리 자세히 말한다 해도, 그 모든 논의는 ‘모여 산다’는 사실에 뿌리를 두고 있다. 모여 살기 때문에 건축물이 있고, 길과 골목과 광장이 생기고, 주택, 상점, 미술관, 공원이 있다. ‘모여 산다’는 말에는 무엇이 개체이며, 이것이 전체와 어떤 관계로 이어지는 것인가 하는 커다란 물음이 들어 있다. 이렇게 보면 건축은 사회와 문화의 가장 깊은 곳에 작용해 당연히 보이는 수많은 가능성을 마련해 주는 구조물이요, 예술작품이다.

『건축을 꿈꾸다』는 우리 모두가 모여 사는 이 환경과 공간에 대한 꿈과 가능성에 관한 글이다. 이 책을 통해 지금까지 안도 다다오가 만난 건축과 도시를 소개하고 그곳에 어떤 꿈이 담겨 있는지 또 지금 우리들의 생활과 어떤 연관이 있는지에 대해 자신의 생각을 펼친다. 무엇보다 그는 건축 세계가 얼마나 크고 심오한지 들려주고자 한다.

이 책에서는 근대 이후부터 20세기에 이르는 동안 지어진 건축과 도시의 여러 사례를 소개한다. 그것들은 20세기의 기술적, 사회적 진보의 찬란한 성과가 아로새겨진 이른바 시대가 그려 낸 꿈의 계보이다. 거기에 담긴, 풍요로운 사회를 만들기 위해 사회와 씨름했던 사람들의 마음이
현 시대를 살아가는 우리의 마음을 강렬하게 흔든다.

우리에게 남아 있는, 또 우리가 해결해 나아가야 할 과제인 도시 문제와 환경 파괴. 이 과제까지 보듬고 다음 시대를 살아가야 하는 우리는 이 책을 통해 지구라는 제한된 장소에서 사는 인간들이 어떻게 하면 어우러져 살아갈 수 있는지, 서로의 존재를 인정하며 하나의 공동체로 살아갈 수 있는지에 대해 생각해 봐야 할 것이다.

추천사

건축가 안도 다다오는 모여 삶으로써 생기는 건축이라는 가능성을 ‘꿈’이라는 말로 아주 쉽게 말해 준다. 또 건축가로서의 꿈도 말해 준다. 그가 말하는 ‘꿈’이란 건축가 혼자만의 꿈이 아니다. 건축이 사회에 대해 마련해 주는 ‘가능성’이다.

김광현 (감수자. 서울대학교 건축학과 교수)

차례

건축이라는 가능성
건축을 향한 꿈

1장 살림집
2장 모여 살다
3장 광장
4장 도시 Ⅰ- 20세기의 꿈
5장 도시 Ⅱ - 도시에 살다
6장 도시 Ⅲ - 도시의 기억
7장 함께 일하다
8장 터를 만들다
9장 사람을 키우다
10장 부흥의 방향
11장 정원
12장 만들면서 생각하다

끝나지 않은 꿈
안도 다다오의 건축 탐방

Ando Tadao

Born 1941 in Osaka, Japan. Self-taught in architecture. Established Tadao Ando Architect & Associates in 1969. Major works include the Church of the Light, Pulitzer Arts Foundation, and Chichu Art Museum. Awarded the Architectural Institute of Japan (AIJ) Prize for the Row House in Sumiyoshi in 1979, Japan Art Academy Prize in 1993, Pritzker Architecture Prize in 1995, Person of Cultural Merit (Japan) in 2003, International Union of ArchitectsUIA Medal in 2005, John F. Kennedy Center Gold Medal in the Arts in 2010, Shimpei Goto Award in 2010, Order of Culture (Japan) in 2010, Commander of the Order of Art and Letters (France) in 2013, Grand Officer of the Order of Merit (Italy) in 2015 , and Isamu Noguchi Award in 2016. Held solo exhibitions at the Museum of Modern Art (MoMA) in 1991 and Centre Pompidou in 1993. Taught as a visiting professor at Yale University, Columbia University, and Harvard University. Professor at the University of Tokyo from 1997. Professor emeritus of the University of Tokyo since 2003.

Kim Kwang-hyun

He graduated from the Department of Architecture at Seoul National University, studied at the Graduate School of Architecture, and received his PhD from the University of Tokyo Graduate School. For 42 years, he taught and researched architectural design and architectural theory based on the commonness of architecture at the University of Seoul and the Department of Architecture at Seoul National University. He has served as a member of the Presidential Committee on National Architectural Policy, Vice President of the Korean Institute of Architects, President of the Korean Council of Architectural Education, and Principal of the Gdarchischool. He has been honored with the Korean Institute of Architects Award (1997, 2008), the Catholic Art Prize Main Prize (2005), the Korean Institute of Architects Award (2002), the Seoul National University Outstanding Engineering Professor Award (2012), and the Korea Ecological and Environmental Architecture Award (2013).

Lee Kyu-won

She majored in Japanese at Hankuk University of Foreign Studies. She has worked as an editor for many years, organizing books in various fields including science, humanities, and history. She is currently working as a professional translator. He has translated Miyuki Miyabe’s Reason, Seicho Matsumoto’s Masterpiece Short Story Collection, Alaska, A Story Like the Wind, Tadao Ando’s I, Architect, and more than 80 other books.
은 안그라픽스에서 발행하는 웹진입니다. 사람과 대화를 통해 들여다본
을 나눕니다.