She graduated from Seoul Women’s University with a BFA in Visual Design and received her MFA in Typography from the same graduate school. After studying at Gesamthochschule Kassel, Germany, she earned her Ph.D. in communication design at Bergische Universität Wuppertal and served as a research professor in the Department of Visual Design at Seoul Women’s University. Currently, she lectures at various universities and serves as a mid-career research officer of the National Research Foundation of Korea, auditor of the Electronic Publishing Society of Korea, and board member of the Korean Society of Basic Typography. He has published numerous papers, including A Study of Kim Jin-pyeong’s Logotype Design in Korean Typography , An Examination of the Changes and Formation of Old Korean Fonts: Focusing on Representative Literature from the 15th to 18th Centuries , and A Study of the Changes and Typographic Features of Digital Korean Fonts: Focusing on the Nemotle Font .
Authors
Yoo Jung-sook
유정숙
다른 사람들
-
Graduated from the Graduate School of Industrial Arts at Hongik University and has been actively involved as a member of the Korean Society of Brand Design, the Korean Society of Basic Visual Design, and VIDAK, as well as an invited designer at the Korea Industrial Design Exhibition. In 2005, served as a visiting professor at the University of Washington (UW) and is currently a professor in the Department of Visual Design at Dankook University’s College of Arts. Authored Brand Package …
-
Shin Hee-kyoung
Specialized in Visual Design and Design Theory at Seoul National University and its graduate school. As a recipient of the Japanese Ministry of Education scholarship, earned a master’s degree from Musashino Art University and a Ph.D. in Art from the Department of Design at Nihon University. After serving as a researcher at Musashino Art University, currently works as a professor in the Department of Visual Design at Semyung University while actively pursuing art, including two solo exhibitions. … -
Valentina Vergara
Valentina Vergara is a multidisciplinary designer and illustrator who’s interested in using design as a catalyst for change. She’s collaborated on projects addressing gender disparity in graphic design education and continues to explore ways in which she can dismantle oppressive design thinking and continue to advocate for and uplift marginalized perspectives. -
Anthony Dunne
Anthony Dunne, of Dunne & Raby , is University Professor of Design and Social Inquiry at The New School in New York and a Visiting Distinguished Professor at the China Academy of Art (CAA) in Hangzhou. Between 2005-2015 he was professor and head of the Design Interactions department/programme at the Royal College of Art in London. He studied Industrial Design at the RCA before working at Sony Design in Tokyo. On returning to London he completed a PhD in Computer Related Design at the RCA. … -
Lee Kyu-won
She majored in Japanese at Hankuk University of Foreign Studies. She has worked as an editor for many years, organizing books in various fields including science, humanities, and history. She is currently working as a professional translator. He has translated Miyuki Miyabe’s Reason , Seicho Matsumoto’s Masterpiece Short Story Collection , Alaska, A Story Like the Wind , Tadao Ando’s I, Architect , and more than 80 other books. -
Park Ji-min
I graduated with a degree in Korean history and have lived in China for seven years, including three years as a student in Beijing, as well as one year in the United States. Just like translating Chinese, I enjoy traveling from place to place, meeting people, and writing. Fortunately, I have been able to continue doing what I love. I have translated over 50 books, including That Mountain, That Man, That Dog , China: Incredibly Close Yet Surprisingly Foreign , Landscape , and Reading Psychology … -
Min Kyung-wook
He graduated from Korea University, Department of History and Education, and works as a professional translator. He ran the Japanese culture portal ‘ The Way to Japan ’, which led him to become a professional translator. His major works include Shinkai Makoto’s Weathering With You , Higashino Keigo’s Heart of Brutus , The Murder in Mansion Hakuba , Beautiful Weapon , and Dream Flower , Yoshida Shuichi’s Onna tachi wa Ni do Asobu , Ikeido Jun’s Shylock no … -
Hwang Hee-gyeong
She majored in Textile Arts at Hongik University and earned a master’s degree in Design Strategy and Innovation from Brunel University in the UK. She worked as a fashion information planner and trend analysis researcher at a major apparel corporation and a consulting firm. Currently, she is a translator with Barun Translators. Her translated works include Service Design for Customer Experience Innovation and Shoes: A Cultural History of Style . -
Josh A. Halstead
Josh Halstead is an epistemic activist working at the intersection of critical disability studies, design pedagogy, and community organizing. A recognized contributor to disability design discourse, they seek to unsettle and rupture normative systems of thought by centering marginalized perspectives. Halstead has been an invited lecturer in academic and industry settings—from Stanford to Google—and is co-author of the forthcoming book Extra Bold: A Feminist, Inclusive, Anti-Racist, Non-Binary … -
Kim Yeon-su
He was born in Gimcheon, Gyeongbuk, and graduated from Sungkyunkwan University. In 1993, he published a poem in the summer issue of Writer’s World , and in 1994, he won the 3rd Writer’s World Literature Award for his novel Walking While Pointing at the Mask . He won the Dongseo Literature Award in 2001 for his novel Goodbye, Yi Sang , the Dongin Literature Award in 2003 for his novel When I Was Still A Child , the Daesan Literature Award in 2005 for his novel I am a Ghost Writer , … -
ZERO PER ZERO
ZERO PER ZERO is a design studio founded in Seoul in 2008. We focus on themes of ‘EARTH, TRAVEL, LOVE,’ creating a wide range of graphic designs and illustrations that capture precious moments discovered in travel and everyday life. Initially inspired by themes related to travel, we have since expanded to include warm family portraits, dogs, cats, flowers, and national treasures, continually building our own graphic dictionary. Through our work, we aim to celebrate and share the … -
Han Jin-yeong
Graduated from the Department of English Language and Literature at Chonnam National University and spent nearly a decade working in publishing, creating books. Later transitioned to a full-time career as a translator. Notable translations include How to Write a Life , Living a Life of Writing , Seeking Meaning Outside Religion , The Bonobo’s House , People Skills , The Boy Who Lost His Shoes , and Diagrams: The Art of Organizing Thoughts .