She graduated from Seoul Women’s University with a BFA in Visual Design and received her MFA in Typography from the same graduate school. After studying at Gesamthochschule Kassel, Germany, she earned her Ph.D. in communication design at Bergische Universität Wuppertal and served as a research professor in the Department of Visual Design at Seoul Women’s University. Currently, she lectures at various universities and serves as a mid-career research officer of the National Research Foundation of Korea, auditor of the Electronic Publishing Society of Korea, and board member of the Korean Society of Basic Typography. He has published numerous papers, including A Study of Kim Jin-pyeong’s Logotype Design in Korean Typography , An Examination of the Changes and Formation of Old Korean Fonts: Focusing on Representative Literature from the 15th to 18th Centuries , and A Study of the Changes and Typographic Features of Digital Korean Fonts: Focusing on the Nemotle Font .
Authors
Yoo Jung-sook
유정숙
다른 사람들
-
Lee Soo-kyung is an assistant professor at Ewha Womans University’s Hawkman College of Liberal Arts. She teaches Liberal Arts English and American Ethnic and Cultural Fiction.
-
Nicole Miñoza
Director of Product Management, Fonts & Type at Adobe. She has been working for creative product users in a variety of roles at Adobe for nearly 20 years. -
Park Chang-hyun
Based in Seoul, this architect designs architecture, spaces, and furniture. In 2013, they founded AROUND Architects, focusing on the social perspective of architecture. Their work spatially proposes connections between people in shared spaces and between buildings to foster neighborhood connectivity. Recent completed projects include the Third Place series of multi-family housing and the Jeongbalsan House. From 2002 to 2018, they taught architecture at Kyonggi University and Korea University. … -
Park ji-hee
After studying Biology and German Literature at Sogang University, they began working at an international patent law firm. Following their completion of the Gulbab Academy program, they have been working as a translator affiliated with Barun Translation . Their translated works include Demian , Beneath the Wheel , Capture the Moment for Me , and Capture the Moment for Love . -
빅게임
Founded in 2004 , this design studio was established by Swiss designers Augustin Scott de Martinville, Grégoire Jeanmonod, and Elric Petit . Having met as friends at the École Cantonale d’Art de Lausanne (ECAL) , they have built a solid team dynamic and an optimistic design approach , creating practical yet distinctive everyday objects . Their work has been recognized with numerous awards, including the Swiss Design Award, iF Design Award, and Good Design Award . Their designs are part of the … -
Lee Jung-kuk
Lee Jung-kuk graduated from Yonsei University’s Graduate School of Education, and attended the Emerson College Waldorf Teacher Training Program and the Visual Arts Program in the UK. -
라슬로 모호이너지
20세기 디자인 교육의 가장 혁명적인 인물로, 바우하우스에서 교수로 재직하며 예술과 기술의 통합을 주도했다. 회화 중심의 교육에 사진, 영화, 타이포그래피 등 신매체를 도입하며 인간 지각의 확장을 탐구했다. “예술과 기술—새로운 통합(Kunst und Technik — eine neue Einheit)”이라는 구호 아래 바우하우스를 단순한 예술학교를 넘어 산업사회와 조화하는 디자인 교육기관으로 이끌었다. 1895년 오스트리아-헝가리 제국에서 태어났고, 제1차 세계대전 시기에 청년기를 보냈다. 전후 서구에서 일어난 격렬한 문화적 격동과 모더니즘 속에서 포토그램, 포토몽타주, 영화, 키네틱 조각 등을 활용해 새로운 시각 실험을 펼쳤다. 발터 그로피우스, 마르셀 브로이어 등 동시대 예술가와 활발하게 협업했으며, 알바르 알토, 요제프 알베르스, 헤르베르트 바이어 등 많은 예술가에게 영향을 미쳤다. 예술평론가 피터 셸달은 그를 “끊임없이 실험하는 작가”라고 불렀다. 1937년 발터 … -
Song Tae-wook
He graduated from Yonsei University’s Department of Korean Language and Literature and received his Ph.D. from the same graduate school. He was a researcher at Tokyo University of Foreign Studies and is currently a university lecturer and translator. He is the author of The Renaissance Man Kim Seung-ok (co-author), and the translator of I Am a Cat , Kokoro , The Light of Illusion, Story of the Crusades, Cut Off, Those Praying Hands, The Birth of Form, We All Return Home,* and other books. … -
정영욱
서울여자대학교 산업디자인학과 부교수로, UX 디자인 랩(UX Design Lab, UXDL)을 운영한다. 삼성전자 무선사업부에서 시니어 UX 디자이너로, 미항공우주국(NASA) 에임스 연구센터에서 UX 리서처로 일했다. 국민대학교 공업디자인학과에서 공부했으며, 한국과학기술원(KAIST) 산업디자인학과에서 석사·박사 학위를 취득했다. 새로운 기술이 사람들의 삶에 들어올 때 어떤 경험을 제공해야 하는지를 끊임없이 질문하고 연구한다. 아울러 디자이너의 성장에 장기적으로 도움이 되는 기술과, 디자이너답게 보고, 생각하고, 만드는 것(designerly ways of seeing, thinking, and making)에 관심이 있다. -
Kim Hyun-kyung
After graduating from Sogang University’s English Department, she worked at a publishing house and edited various books. She is currently working as a freelance translator for major museums and companies in Korea. Her translations include The Form of the Book Book , BIG-GAME : Everyday Objects , First Principles of Typography , 100 Classic Graphic Design Journals , I Used To Be A Design Student: 50 Graphic Designers Then And Now , Bibliographic: 100 Classic Graphic Design Books , … -
Hirano Kouga
Hirano Kouga graduated from the Department of Visual Communication Design at Musashino Art University and worked in the PR department of Takashimaya before becoming a freelance graphic designer. Beginning in the 1960s, he actively participated in the underground theater scene, creating numerous posters. From 1964 to 1992, he was responsible for book design at Shobunsha Publishing, where he designed nearly all of its publications. His contributions earned him the Kodansha Publishing Culture … -
Zo Za-yong
Born in Hwangju, Hwanghae-do, he graduated from Pyongyang Teachers’ College (平壤師範學校) at the age of 18 and briefly worked as an elementary school teacher. After the liberation of Korea, he moved south, worked as a houseboy for the U.S. military, and at 22, went to study in the United States. He graduated from Wesleyan College and Vanderbilt University and earned a master’s degree in Structural Engineering from Harvard University. Returning to Korea in 1954, he pursued a career in …