양성희
대학에서 건축을 공부했다. 바른번역 글밥아카데미에서 출판 번역을 배운 뒤 현재 바른번역 회원이자 일본어 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 『아쿠타가와 류노스케의 보물 같은 이야기』(공역), 『DIY로 꾸미는 내추럴 인테리어』 등이 있다.
이화여자대학교에서 사학과 중어중문학을 복수 전공하고 동 대학원에서 중국 신화로 석사, 중국 문화로 박사 학위를 받았다. 현재 대학에서 중국문학과 중국 문화, 문화 콘텐츠 관련 강의를 맡고 있으며, 이야기공작소 파수의 캐릭터 프로파일러이자 인문 연구 모임 문이원의 상임연구원으로 활동하고 있다. 저서로 『무협』, 공저로 『종로미각』 『소인경』 등이 있고, 옮긴 책으로 『끝에서 두 번째 여자친구』 『다리 위 미친 여자』 『행위예술』 『열여덟, 소녀를 내게 줘』 『꽃 피는 시절』 등 중국 및 대만의 현대문학, 다수의 인문서가 있다.