Kim Se-jin is an architectural practice founded in 2015 after graduating from Seoul National University’s Department of Architecture and Graduate School of Architecture. His architectural work begins with the surface of paper and evolves into profound expressions of individuality and universal sensory experience. He served as a Seoul Public Architect in 2016 and has taught at Seoul National University’s design studio. Her accolades include winning the design competition for the Chebu-dong Cultural Center, the TSK Fellowship Award, the Grand Prize at the Korean Rural Architecture Awards, and the Seoul Education Space Design Innovation Award from the Superintendent of Education. He has participated in notable projects such as A Day of Conservator C at the National Museum of Modern and Contemporary Art, the Young Architects Program, and the Gwangju Design Biennale’s Gwangju Folly.
Authors
Jiyo Architects
지요건축
다른 사람들
-
서울대학교, 오하이오주립대학 대학원, 일리노이대학 대학원에서 유리와 조각을 공부했고, 서울대학교에서 공예 전공으로 박사학위를 받았다. 한국, 이탈리아, 일본, 미국에서 13회의 개인전과 〈시카고 SOFA〉 〈가나자와 아트페어〉 등에 작업을 출품했고, 현재는 홍익대학교 미술대학 도예·유리과 교수, 한국조형디자인협회 이사장으로 재직하고 있으며, 한국공예·디자인문화진흥원 편집위원으로도 활동하고 있다. 도시 주거 공간과 식문화 개선과 관련된 연구논문 일곱 편을 등재지에 발표했고, 저서로는 『유리, 예술의 문을 두드리다』가 있다.
-
William Bevington
He is on the executive team of the Parsons Institute for Information Mapping(PIIM) New School. He currently teaches at Parsons School of Design. He has worked at Rudolf de Harak & Associates, Peter Schmidt Studio(Hamburg, Germany), and the world-renowned Pushpin Group, and taught design and typography at Cooper Union for 15 years. He has also been a visiting lecturer at Columbia University and the State University of New York at Purchase. -
Song Taewook
He graduated from Yonsei University’s Department of Korean Language and Literature and received his Ph.D. from the same graduate school. He was a researcher at Tokyo University of Foreign Studies and is currently a university lecturer and translator. He is the author of The Renaissance Man Kim Seung-ok (co-author), and the translator of I Am a Cat, The Heart, The Light of Illusion, Story of the Crusades, Cut Off, Those Praying Hands, The Birth of Form, We All Return Home, and other … -
박민규
뉴욕 스쿨오브비주얼아트(School of Visual Arts, NY)와 파주 타이포그라피학교 더배곳을 졸업했다. 어려서부터 캐나다에서 생활하며 로마자를 통해 타이포그라피에 매력을 느껴 박민규체를 디자인했고, AG 타이포그라피연구소에서 활동하며 AG최정호 민부리 Std.를 개발했다. 현재는 프리랜서로 활동 중이다. -
Edo Smitshuijzen
정부와 기업 클라이언트를 대상으로 다수의 중요한 대규모 아이덴티티 및 사이니지 프로젝트에서 디자인 책임자로 일했다. 그의 디자인 작업은 네덜란드 그래픽 디자인의 독특한 위상 정립에 일조한 바 있다. 저자가 개발한 기능별 종합 사이니지 패널 시스템은 디자인 클래식으로 자리 잡았고 지난 23년간 전 세계 시장에서 판매되었다. -
Hori Michihiro
Hori Michihiro is a lacquer craftsman, manga artist and author from Toyama. He graduated from Takaoka National College (now University of Toyama, School of Art and Design) with a major in lacquerware and Ishikawa Prefectural Wajima-nuri Lacquerware Training Institute. After working for a cultural property restoration company and as a craftsman in a lacquer workshop, he made his debut as a manga artist in 2003 and has been active in the fields of lacquer and manga ever since. He is the author of … -
ZERO PER ZERO
ZERO PER ZERO is a graphic design studio founded by Kim Ji-hwan and Jin Sol, both graduates of the Visual Communication Design Department at Hongik University. The studio focuses on two main themes: one explores cities around the world, while the other captures and expresses the subtle details of everyday life. These two themes coexist and intertwine, creating new forms of graphic design. For Zero Per Zero, graphic design is a language—a medium through which stories are crafted, shared, and … -
르코르뷔지에
근대 건축의 3대 거장 중 한 사람으로, 스위스 태생의 프랑스 건축가이자 화가이다. 흔히 르 코르뷔지에의 건축을 ‘기계미학’이라 설명하지만 그는 단순한 기능주의적 건축가가 아니다. 건축의 합리적· 기능적 조형을 중시하여 철근 콘크리트를 사용한 주택, 공공 건축, 도시 계획을 발표했고, 집을 ‘살기 위한 기계’라고 표현했으며, 건축의 척도로 삼는 모듈을 고안해 실제 건축에 적용했다. 대표적인 건축물로 ‘국제연합본부’ ‘위니테 다비타시옹’ ‘롱샹 성당’ 등이 있으며, 저서로 『건축을 향하여』『도시 계획』 『모듈러』 등이 있다. -
Korean Society of Typography
The Korean Society of Typography (hereafter KST) is an academic organization in South Korea, started in 2009. The KST supports many design activities to diversify the visual communication field. Some of which include the journal LetterSeed , academic conferences, annual exhibitions as well special committees on Korean typography, typographic terminology, digital typography education, international typography biennale, and a diverse range of research. -
김재홍
영국 센트럴세인트마틴(Central St. Martins College) 아트&디자인 대학원을 졸업하고 VIDAK, 기초조형학회, 한국패키지디자인학회에서 활동했다. 현재 충북대학교 인문대학 미술과 시각디자인전공 교수로 일한다. 지은 책으로 공저서 『디자인 교육』 『슬로우 푸드』 등이 있다. -
김주연
홍익대학교에서 건축, 미국 코넬대학원에서 인테리어 디자인을 전공했고, 홍익대학교 산업미술대학원 원장이자 미술대학 및 건축대학 교수로 1996년부터 재직 중이다. 2007년 IFI 세계실내디자인대회 총감독, 2007–2011년 IFI 세계실내건축연맹 이사, 2011-2012년 한국실내건축가협회(KOSID) 회장, 2017–2018 한국공간디자인학회(KISD) 회장을 지냈다. KT아트홀 디자인으로 2006년 건설교통부 장관상, 2015년 대한민국 디자인대상 국무총리상을 수상했다. 현재 싱가포르 디자인 위크(SDW)를 비롯해 중국, 인도, 멕시코, 아랍에미리트 등 유수의 대학에서 디자인 대회의 초청 강연자로도 활동한다. -
Lee Kyu-chul
Lee Kyu-chul (1948-1994, Incheon) graduated from Hongik University in 1974, majoring in sculpture. In 1975, he left for Saudi Arabia, where he worked as an administrator and videographer for the Vinnell Company in the United States. In 1983, he entered graduate school at the Massachusetts College of Art and Design, but returned home after three semesters. He had his first solo exhibition, Space and Visual Perception (Kwanhoon Museum of Art, 1988), which he spent time researching alone, and …